Keine exakte Übersetzung gefunden für مستويات الإسقاط

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مستويات الإسقاط

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The dual challenge in the health sector is to expand national services and improve the quality of health care — preventive and curative — while remaining within the Government's recurring cost projections.
    يكمن التحدي المزدوج القائم في القطاع الزراعي في توسيع الخدمات الوطنية وتحسين نوعية خدمات الرعاية الصحية الوقائية والعلاجية، مع الحفاظ على مستوى إسقاطات التكاليف الحكومية المتكررة.
  • There seem to be at least two reasons for the difference shown in figure 22. First, the assumptions in the Community-wide projections differ from some of the national assumptions.
    أولاً، إن افتراضات الإسقاطات على مستوى الجماعة الأوروبية تختلف عن بعض الافتراضات الوطنية.
  • The international community now has an opportunity to accelerate the recovery of Iraq through fulfilling existing pledges of assistance by means of internationally agreed funding facilities, such as the International Reconstruction Fund Facility for Iraq, the development of complementary additional mechanisms for new contributions, and increasing the levels of debt forgiveness.
    وتتوفر الفرصة حاليا أمام المجتمع الدولي لتسريع وتيرة إنعاش العراق من خلال الوفاء بالتعهدات المقطوعة بتقديم المساعدة من خلال مرافق تمويل دولية متفق عليها، مثل مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق، ووضع آليات تكميلية أخرى للحصول على تبرعات جديدة، وزيادة مستويات إسقاط الديون.
  • The WCRP is coordinating research aimed at reducing the uncertainty in projections of sea level rise.
    وينسق البرنامج العالمي لبحوث المناخ البحوث الرامية إلى الحد من عدم اليقين في إسقاطات ارتفاع مستوى سطح البحر.
  • For industry, the situation is different: the national projections indicate more modest emission reductions than do the Community-wide projections.
    أما بالنسبة للصناعة، فإن الحالة مختلفة: حيث تشير الإسقاطات الوطنية إلى حدوث تخفيضات في الانبعاثات أقل بالمقارنة مع ما تشير إليه الإسقاطات على مستوى الجماعة الأوروبية.
  • The Commission's call on Governments and the United Nations system will encourage further monitoring activities by UN-Habitat, to facilitate and provide methodological support to countries for estimating country-level slums, as well as for projecting levels until 2020.
    وإن الدعوة الموجهة من اللجنة إلى الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة ستساعد في تشجيع موئل الأمم المتحدة على الاضطلاع بالمزيد من أنشطة الرصد، حتى يتمكن من تيسير وتوفير الدعم المنهجي إلى البلدان فيما يتعلق بإجراء تقديرات للأحياء الفقيرة على المستوى القطري، وكذلك لوضع اسقاطات تتصل بالمستويات حتى عام 2020.
  • The regular resources planning levels for eight countries whose programme cycles end in 2004 are higher than the balances of approved regular resources, as a result of the application of the modified system for allocation of regular resources and revised projections of global levels of regular resources available for allocation to country programmes in 2004.
    تفوق المستويات المخططة للموارد العادية لثمانية بلدان تنتهي دورات برامجها في عام 2004 أرصدة الموارد العادية الموافق عليها، وذلك نتيجة لتطبيق النظام المعدل لتخصيص الموارد العادية والإسقاطات المنقحة للمستويات الكلية للموارد العادية المتاحة لتخصيصها للبرامج القطرية في عام 2004.
  • The reviews concerned primarily the efficiency of financial procedures, the internal financial controls and, in general, the administration and management of UNDCP, including the level of project expenditure and funding projection, the recruitment procedures and practices and the financial information systems.
    وقد عنيت عمليات الاستعراض أساسا بمدى كفاءة الإجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، وعموما، بشؤون إدارة وتنظيم "صندوق البرنامج"، بما في ذلك مستوى الإنفاق على المشاريع وإسقاطات التمويل، وإجراءات التوظيف، ونُظُم المعلومات المالية.
  • The Programme noted that population growth rates had been declining globally, and that the trend was projected to lead to a stable world population in the middle of the twenty-first century, and that there was a need to recognize the critical linkages between demographic trends and factors of sustainable development.
    ولاحظ البرنامج أن معدلات النمو السكاني شهدت انخفاضا على مستوى العالم، وأنه جرى إسقاط اتجاهاتها بحيث تؤدي إلى استقرار عدد سكان العالم في منتصف القرن الحادي والعشرين، وأنه لا بد من التسليم بالصلات الحاسمة بين الاتجاهات الديمغرافية وعوامل التنمية المستدامة.
  • Community-wide projections take into account only the impact of common European Community policies and not the impacts of national policies, so the national projections indicate larger GHG reductions than do the Community-wide projections.
    حيث لا تراعي الإسقاطات على مستوى الجماعة الأوروبية إلا الأثر المترتب على السياسات المشتركة للجماعة الأوروبية وليست الآثار المرتبة على السياسات الوطنية، ولذلك فإن الإسقاطات الوطنية تشير إلى تخفيضات لانبعاثات الغازات أكثر من ما تشير إليه الإسقاطات على نطاق الجماعة الأوروبية.